ñ I Never Knew There Was a Word For It ↠´ Download by ñ Adam Jacot de Boinod I bought this book because I am a massive word geek and I am currently running a blog about strange and obscure words It s a fascinating read, however I was disappointed to find several mistakes One of the Welsh words mentioned lledorweddle should be lledorwedd , while the full spelling of Llanfair PG you know the one was incorrect These, along with a few other examples, made me wonder how many other words were incorrect throughout the book But maybe my pedantry stems from the fact that I am a Linguistics graduate, and so I don t think anyone should be put off buying the book if they are a little interested in strange words.
It is a very humorous book and a wonderful insight into other cultures Despite its flaws, I would recommend it.
Although I didn t read all of it, it s a really funny book, from which you will learn a lot of funny words and all kinds of languages, words that you will probably never use.
Some of the creditations to languages have to be closely edited Also, some of the expressions are outdated or very rarely used Interesting book, though.
This book is a combination of the 3 books by this author and is basically a hodge podge of unique words or phrases that we have used over the course of human existence and their origins One of the books is foreign phrases which were difficult to read since I didn t know how to pronounce the words I think having the pronunciation next to the words or phrases would have been a little helpful but would have been even like a dictionary than it already was.
Cute and informative tho.
I don t rate Jacot de Boinod as a writer He s sort of enthusiastic about language but seems a bit under informed Lots of the words in the book already have an English word for the concept, like giving someone a look that tells them you re annoyed As in leering Or scowling Some of the linguistic terms he uses are misused too.
The thing is, I read it cover to cover I actually put it down, went for a job interview, then came back and picked it up again Glad I ve only loaned it from the library, though, because I can give it back.
Did you know there are words for snow in 5 different languages There is a lot of that in here which is not very interesting Did you know there are words in other languages which sound like English words but are false cogitates Yeah, that was even less interesting There were far too many lists of these sorts of things in here.
Basically, the only thing that kept me reading a few pages at a time over probably 18 months was the sections on idioms The variety of ways different cultures express things was what I was hoping to get from this book in general And then the last 1 10th of the book got better because it was all dedicated to idioms in English.